Tłumaczenia z i na język niemiecki

Tłumaczenia pisemne

Dokumentów samochodowych, CV i dokumentów aplikacyjnych, dokumentacji każdego typu.

Tłumaczenia przysięgłe

Aktów normatywnych, wyroków sądowych, decyzji administracyjnych, dokumentów urzędowych.

Tłumaczenia ustne

Z i na język niemiecki, podczas czynności prawnych w kancelariach notarialnych oraz spotkań biznesowych.

Zadzwoń!

+48 608 348 556

Oferta

Oferuję tłumaczenia uwierzytelnione i zwykłe, pisemne i ustne:

Ponadto zajmuję się redagowaniem korespondencji oraz tłumaczeniem zagranicznych rozmów telefonicznych.

Tłumaczenia

wykonywane są na zlecenie instytucji, firm i osób prywatnych

Tłumaczenia z i na język niemiecki:

  • zaświadczenia dotyczące zasiłku,
  • świadectwa szkolne i dyplomy ukończenia studiów,
  • akty notarialne, wyroki sądowe, decyzje administracyjne,
  • dokumenty urzędowe i sądowe (NIP, REGON, wpis do ewidencji działalności gospodarczej, KRS itp.),
  • rachunki, faktury,
  • sprawozdania finansowe,
  • wszelkie inne dokumenty wymagające tłumaczenia uwierzytelnionego (np. zapytanie o niekaralność, umowa o pracę itp.,
  • dokumentacja medyczna,
  • dokumentacja bankowa,
  • dokumenty związane z księgowością,
  • cv i inne dokumenty aplikacyjne,

Tłumaczenia ustne z i na język niemiecki

  • podczas spotkań biznesowych,
  • w urzędach,
  • podczas czynności prawnych w kancelariach notarialnych,
  • podczas spotkań prywatnych,
  • rozmowy telefoniczne.

mgr Ewa Hadam

Od ponad 17 lat zajmuję się tłumaczeniami w parze językowej niemiecki-polski.

Uzyskałam tytuł magistra filologii germańskiej w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Rzeszowie. Wielokrotnie przebywałam w Niemczech, pogłębiając znajomość języka niemieckiego. W trosce o ustawiczny rozwój uzyskałam I stopień Specjalizacji Zawodowej w zakresie języka niemieckiego oraz ukończyłam Studia Podyplomowe w zakresie tłumaczeń. W 2002 r. zostałam tłumaczem przysięgłym Sądu Okręgowego w Krośnie, a 11.01.2006 r. zostałam wpisana na listę tłumaczy prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości ( TP/951/06 )

Wraz z każdym zleceniem poszerzam swoje doświadczenie i umiejętności, by zapewnić moim Klientom jak najlepszą obsługę językową. Stawiam na fachowe doradztwo, korzystam na etapie realizacji z weryfikacji medycznej bądź  prawnej.

Wykształcenie i doświadczenie zawodowe:
  • Studia w Instytucie Filologii Germańskiej WSP Rzeszów, tytuł magistra filologii germańskiej;
  • Pierwszy Stopień Specjalizacji Zawodowej w zakresie języka niemieckiego;
  • Studia Podyplomowe w zakresie tłumaczenia w Instytucie Filologii Germańskiej WSP Rzeszów;
  • Tłumacz przysięgły Sądu Okręgowego w Krośnie od listopada 2002 r.;
  • Od 11.01.2006 r. wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/951/06.

Cennik

Cena strony tłumaczeniowej uzależniona jest od rodzaju (trudności) tekstu i ogólnej o objętości i waha się od 24 do 45 zł.

  • Dla tłumaczeń przysięgłych jedna strona obejmuje 1125 znaków,
  • Dla tłumaczeń zwykłych jedna strona to 1500 znaków.

Kontakt